Богдан Жолдак – прозаїк, сценарист, драматург.
Народився 1948 році у Києві. Закінчив філологічний факультет Київського державного університету ім. Т. Шевченка.
Учителював і працював у позашкільному вихованні. Був ведучим кількох телевізійних програм на УТ-1 та каналі «1+1» і щотижневої радіопередачі на першому каналі Національного радіо «Брехи – літературні зустрічі з Богданом Жолдаком», а також співпрацює із закордонними радіостанціями. Уперше в Україні створив майстер-клас із кінодраматургії на кінофакультеті КДІТМу.
Нагороди:
Переможець та лауреат кількох кіно–, теле– і театральних фестивалів. Член Національної спілки письменників України та Національної спілки кінематографістів України й об'єднання «Кінопис».
Основні твори:
Б.Жолдак «Спокуси» (К.: Рад. письменник, 1991);
Б.Жолдак «Яловичина» (К.: НКВЦ «Рось», 1991);
Б.Жолдак «Як собака під танк» (Харків: Березіль, 1994);
Б.Жолдак «Бог буває: ОГІУЄ Зіогіез» (К.: Факт, 1999);
Б.Жолдак «Антиклімакс» (К.: Факт, 2001);
Б.Жолдак «Лицарська здобич» (Березіль. – 1996. – Ч.3-4);
Б.Жолдак «Той, хто» (Київ. – 1995. – Ч.9– 10);
Б.Жолдак «Усмішка тріумфатора» (Кур'єр Кривбасу. – 1995. – Ч.36–44);
п'єси («Конотопська відьма», «Хто зрадить Брута?», «Закоханий чорт», «Глина»), кіносценарії художніх фільмів («Конотопська відьма», «Козаки йдуть», «Відьма», «Запорожець за Дунаєм», «Іван та кобила», «Дорога на Січ») та безліч рекламних, телевізійних, короткометражних ігрових, анімаційних, документальних стрічок.
Як окрему книгу можна б розглядати і публікацію його вісімнадцяти оповідань у журналі «Березіль» (1994. – Ч.11–12. – С.24–134).
Жолдакова гопак-опера «Конотопська відьма» за повістю Григорія Квітки-Основ'яненка з великим успіхом йшла в Національному академічному театрі ім. І. Франка у Києві (понад 207 аншлагів).
Виступає у пресі з карикатурами, фотографіями, критичними й культурологічними статтями та політичними памфлетами.
Його проза перекладена англійською та німецькою мовами і надрукована у таких антологіях: англомовних – «From Three Worlds» (1996: оповідання «Спокуси»), «Two Lands, New, Visions» (1998: оповідання «Карма-йога») та німецькомовних – «Ein Rosenbrunnen» (1998: оповідання «Спокуси»), «Віє Зіітте (іез Огазез» (2000: оповідання «Споконвічна людина») та « Die Kіrbisfіrstin» (2000: оповідання «Вагітна мідянка»). Хорватською перекладене оповідання «Стоїть» і вміщене в часописі «Maruliі» (Zagreb, 2001).
Почуто від автора:
«Література, а особливо дитяча література, є найголовнішою в житті кожної дитини. Коли діти виростають, література потроху втрачає для них своє значення. Лише письменники завжди тріпочуть від цього слова.»