Ирина Петровна Токмакова
Детский поэт и прозаик, переводчик детских стихов, автор таких знаменитых повестей, как "Аля, Кляксич и буква А" "Аля, Кляксич и Вреднюга", перессказов шотландских, шведских и голландских народных песенок и многих других произведений. Окончила филологический факультет МГУ, училась в аспирантуре по общему и сравнительному языкознанию.
Родилась в Москве. Отец — Пётр Карпович Мануков (Перч Карапетович Манукян) (1901—1971), армянин, инженер-электротехник, мать — Лидия Александровна Дилигенская (1905—1985), русская, из семьи священнослужителей, детский врач, заведовала «Домом подкидышей».
С детства писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет, поэтому выбрала профессию лингвиста. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ, училась в аспирантуре по общему и сравнительному языкознанию. Одновременно работала переводчиком.
Литература
Первую книгу собственных стихов - сборник "Деревья" - выпустила вместе с мужем, художником-иллюстратором Львом Токмаковым. Произведения Токмаковой выходят вот уже 50 лет, и за это время писательницу полюбило огромное количество детей.
Первым художественным переводом послужил сборник шведских народных детских песенок, присланный Токмаковой приехавшим в Россию по делам шведским энергетиком Боргквистом, который, познакомившись с молодой переводчицей, узнал, что она любит шведскую поэзию. Первые переводы стихов делались для личного употребления, но муж Токмаковой — Лев Токмаков — отнёс их в издательство, и они были приняты в печать. Через год вышла первая книжка собственных стихов — «Деревья», сделанная вместе со Львом Токмаковым.
Ирина Петровна - замечательная переводчица, поэт, автор прекрасных детских книжек.