Известный детский поэт, педагог, кандидат психологических
наук,. Сфера профессиональных интересов: возрастная психология, педагогика, методика
формирования двуязычия, методика формирования художественного восприятия литературы.
Родился в 1933 году в Харькове
Уже много лет родители читают детям его стихи, которые сам Борис
Заходер называл гениальными
«Я с детства мечтал переводить с английского старинные стихи
и истории. Но опоздал: пока я рос, Корней Чуковский, С. Маршак и Борис Заходер все
это уже перевели. Мне стало очень обидно. Так обидно, что если бы я знал какие-нибудь
английские слова, я бы сам сочинил из них новую старинную английскую народную балладу
или песенку. И сразу перевел бы ее на русский, пока другие переводчики о ней не
узнали. И тут я подумал: «А почему, собственно, переводчик с английского на русский
непременно должен ждать, пока кто-нибудь напишет английские подлинники по-английски?
Почему бы не сделать наоборот: сначала сочинить ДО-подлинный перевод на русский,
а потом пускай англичане переводят обратно? А не захотят переводить — тем хуже для
них: значит, у нас будет больше английских стихов и историй, чем у самих англичан!»
« Мне повезло, когда я родился. Случилось это очень давно — в
1933 году… В детстве у меня было много замечательных книг с добрыми, умными и веселыми
стихами. Я запоминал эти стихи наизусть, играл с ними, рассказывал их взрослым и
ровесникам и пробовал сочинять собственные. Пробовал, пробовал, пробовал и привык.»