Прежде не публиковавшаяся сказка Марка Твена «Похищение принца Олеомаргарина». В ее основу легла рукопись, найденная в архиве Университета Беркли - сказка, которую Марк Твен рассказывал своим дочерям однажды вечером 1879 года. Знаменитый писатель рассказывал своим дочерям бесчисленное множество историй, но никогда их не записывал, кроме этой одной-единственной истории.
16 рукописных страниц нашел в архивах исследователь творчества Твена. Доработку рукописи поручили лауреатам медали Кальдекотта (престижной награды в области детской литературы) Филипу и Эрин Стед. Никто не знал, как получится продолжить рукопись более 130 лет спустя. Но у Филипа Стеда получилось обыграть этот диалог писателей тонко и интересно, сохранить злободневность и вечную актуальность Твена, его остроумие и мудрость, за которые так ценят этого автора в мире. А Эрин Стед все недоговоренные моменты наполнила удивительной красоты иллюстрациями. Дуэт Филипа и Эрин Стед вы наверняка помните по книге «Дядя Амос не идёт на работу», которая выходила в «Розовом жирафе» в 2011 году.
Работа Филипа Стеда над книгой заняла несколько лет, книга вышла на английском языке в сентябре 2017 года, ее первый тираж в США составил рекордные и для американского книгоиздания 250 тысяч экземпляров. «Похищение принца Олеомаргарина» хочется разбирать на цитаты, и, конечно, это доказательство, что у литературы настоящей — нет возраста.
Виртуозный перевод книги на русский язык сделала Наталья Калошина, литературный редактор Ольга Варшавер.
Характеристики
Код товара
733634
Издательство
Самокат
ISBN
978-5-91759-757-7
Бумага
Офсетная
Возраст
7-10 лет
Количество страниц
160
Переплет
Твердый переплёт
Язык издания
Русский
- Автор:
Показать все характеристики