Українсько-російське видання роману Марії Матіос "Солодка Даруся", що належить до найбільш резонансних книжок України за останнє десятиліття, адресовано всім тим, хто замислюється над проблемою "людина-історія". Книгу назвали "трагедією, адекватною історії ХХ століття", а саму Дарусю - "образом майже біблійним".
"Солодка Даруся" здобула чимало титулів суспільного визнання: "Книга року -2004", "Книга, яку найбільше читають (2007)", удостоєна національної премії України ім. Т. Шевченка (2005), 2008 року її наклад перевищив безпрецедентні для України сто тисяч екземплярів. Сьомий рік поспіль "Солодка Даруся" утримує лідерські позиції у списку Читача і Покупця. За її мотивами здійснено три театральні інсценезації. "Солодка Даруся" вийшла окремими виданнями в Росії та Польщі.
Украинско-российское издание романа Марии Матиос "Солодка Даруся", принадлежащее к наиболее резонансным книгам Украины за последнее десятилетие, адресовано всем тем, кто раздумывает над проблемой "человек-история". Книгу назвали "трагедией адекватной истории ХХ века", а саму Дарусю - "образом почти библейским".
"Солодка Даруся" - обладатель многих титулов общественного признания: "Книга года -2004", "Книга которую читают чаще других (2007)", лауреат Национальной премии Украины им. Т. Шевченко (2005), 2008 года ее тиораж превысил беспрецедентные для Украины сто тысяч экземпляров. Седьмой год подряд "Солодка Даруся" удерживает лидерские позиции в списке Читателя и Покупателя. По ее мотивам созданы три театральные инсценизации. "Солодка Даруся" вышла отдельными изданиями в России и Польше.